Insert your alternative text

Общие условия поставки и предоставления услуг компанией JUMO GmbH & Co. KG

JUMO GmbH & Co. KG
Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda

Телефон: +49 661 6003-0
Факс: +49 661 6003-500
Почта: mail@jumo.net
Интернет: www.jumo.net

Вы можете связаться с нами по телефону

Пн. - Чт. 07:00 - 16:30

Пт. 07:00 - 12:15

Общество с ограниченной ответственностью Юридический адрес: 36039 Fulda HRA 302 Лично ответственный партнер: M. K. JUCHHEIM GmbH, юридический адрес: 36039 Fulda, Реестровый суд Fulda HRB 17 Управляющие директора, уполномоченные представлять компанию: Дипл. инж. Димитриос Харисиадис, д-р Штеффен Хосфельд Идентификационный номер НДС: DE 112411234

Банковские счета:

Hypo Vereinsbank Fulda:

BLZ 793 200 75, Номер счета 377 406 621, IBAN-Nr. DE48793200750377406621

Deutsche Bank AG, Filiale Fulda:

BLZ 530 700 07, Номер счета 069 9900 00, IBAN-Nr. DE38530700070069990000

Commerzbank AG Fulda:

BLZ 530 400 12, Номер счета 1 914 001 00, IBAN-Nr. DE52530400120191400100

Общие условия поставки и обслуживания

(PDF139kByte) Выпуск 10/2022

Скачать


1. Область применения

  1. Следующие Общие условия поставки и оказания услуг ("Условия" по названию) применяются к любому производству, продаже и/или поставке продукции, услуг и/или работ любого вида (совместно "Место поставки" по названию) компанией JUMO GmbH & Co. KG ("Исполнитель" по имени) заказчику, клиенту, партнеру, покупателю или дистрибьютору ("Заказчик" по имени). Подрядчик и заказчик ("Партнер по договору" по имени) однозначно соглашаются с тем, что настоящие Условия применяются исключительно к ним. Исполнитель не признает никаких условий Заказчика, которые противоречат или отклоняются от настоящих Условий, если Исполнитель не дал явного письменного согласия на их действительность. Настоящие Условия также применяются, если Подрядчик безоговорочно выполняет свои договорные обязательства, зная, что условия Заказчика противоречат или отклоняются от настоящих Условий.
  2. Сотрудники Подрядчика, не имеющие права подписи, также не имеют права заключать устные договорные соглашения, устные поправки к настоящим условиям и другие устные соглашения.
  3. В дополнение к данным условиям на сайте http://EG13.jumo.info размещены "Дополнительные условия "Предоставление программного обеспечения для промышленной автоматизации (приводы, измерения, коммутация, управление)".
  4. В дополнение к данным условиям на сайте http://EG14.jumo.info размещены "Дополнительные условия "Разработка программного обеспечения для промышленной автоматизации (приводы, измерения, коммутация, управление)".
  5. Данные условия распространяются только на компании в соответствии с § 14 (1) BGB.
  6. Настоящие Положения и условия также будут использоваться в соответствующей редакции в качестве рамочного соглашения для будущих контрактов без необходимости повторного обращения к ним Подрядчика в каждом конкретном случае.
  7. Индивидуальные письменные соглашения, заключаемые с клиентом в отдельных случаях (включая соглашения о безопасности, дополнения и изменения), в любом случае имеют преимущественную силу перед настоящими положениями и условиями.
  8. Юридически значимые заявления и уведомления, сделанные Заказчиком Подрядчику после заключения контракта, должны быть сделаны в письменной форме под страхом недействительности.

2. предложение, подтверждение заказа, заключение договора и срок действия договора

  1. Наши предложения могут быть изменены, а предложения подрядчика не являются обязательными. Договор считается заключенным только тогда, когда подрядчик отправляет подтверждение заказа.
  2. Объем обязательств Подрядчика будет указан только в письменном подтверждении заказа Подрядчика ("Договор").
  3. Договор заключается на время оказания услуг.
  4. Если договор является длящимся обязательством, он заключается на срок двенадцать (12) месяцев и может быть молчаливо продлен на срок двенадцать (12) месяцев, если он не будет аннулирован за три (3) месяца до истечения соответствующего договорного периода. Если договор расторгается по какой-либо причине, Клиент обязан принять и оплатить все уже заказанные предметы поставки по согласованной цене. Если предмет поставки был заказан, но еще не произведен, Заказчик примет и оплатит уже приобретенные производственные материалы по полной цене, за исключением случаев, когда Подрядчик может использовать эти производственные материалы в другом месте по своему разумному усмотрению.

3. Авторское право и сохранение права собственности на чертежи и т.д.

  1. Подрядчик сохраняет право собственности, включая права интеллектуальной собственности, на чертежи, данные, носители, спецификации, документацию, ноу-хау и проекты, эскизы, сметы и другие документы, прилагаемые к тендеру и/или контракту ("Именные документы"), без каких-либо ограничений.
  2. Заказчик может использовать документы только в оговоренных целях и не имеет права адаптировать, воспроизводить или предоставлять их третьим лицам без согласия Исполнителя.
  3. По требованию Исполнителя Заказчик обязан вернуть Исполнителю эти документы и все их заверенные копии. Исключение составляют копии, необходимые для выполнения обязательств по ведению учета, предусмотренных законодательством. Исключения также включают архивные и зашифрованные резервные копии электронного трафика данных, а также резервные копии, требуемые внутренними политиками безопасности и соответствия требованиям партнера по контракту.

4. Срок и задержка поставки; резервирование сбора; форс-мажорные обстоятельства

  1. Соблюдение дат, сроков и периодов выполнения и/или поставки зависит от того, своевременно ли Подрядчик получает поставки от своих поставщиков или вообще может ли приобрести на рынке материалы, необходимые для выполнения контракта. В случае задержки или недопоставки нашими поставщиками
  2. Обязательность сроков выполнения и/или поставки, сроков и/или периодов предусматривает, что Заказчик своевременно предоставляет Исполнителю документы и другую необходимую информацию, а также не нарушает обязательств по сотрудничеству или других существенных договорных обязательств, в частности, обязательств по оплате.
  3. В случае наступления форс-мажорных обстоятельств соответствующий партнер по договору освобождается от выполнения своих обязательств в соответствующем объеме и на время действия форс-мажорных обстоятельств. Форс-мажорные обстоятельства имеют место, если они находятся вне контроля и влияния пострадавшего партнера по договору, их невозможно было предвидеть при заключении договора, и их последствия не могли быть разумно предупреждены или преодолены пострадавшим партнером по договору. Форс-мажорными обстоятельствами считаются, в частности, такие случаи
    a) Война или подобные военные действия, широкомасштабная военная мобилизация, гражданская война, бунт, восстание и революция, военный или иной захват власти, восстание, террористический акт, саботаж или пиратство;
    b) Законные или незаконные официальные действия, соблюдение законов или правительственных распоряжений, экспроприация, конфискация произведений, реквизиция, национализация;
    c) Эпидемии, пандемии, стихийные бедствия или другие экстремальные природные явления, такие как наводнения;
    d) Взрыв, пожар, уничтожение оборудования, длительный выход из строя транспортных, телекоммуникационных, информационных или энергетических систем;
    e) Общие трудовые беспорядки, такие как бойкоты, забастовки и локауты; гоу-слоу; оккупация заводов и зданий.
  4. Пострадавший партнер по договору должен немедленно уведомить другого партнера по договору о событии и его последствиях. Если выполнение договора задерживается более чем на один месяц по причинам форс-мажорных обстоятельств, каждая договаривающаяся сторона имеет право - без права на компенсацию со стороны другой договаривающейся стороны - расторгнуть договор в письменной форме на объемы, на которые повлиял перерыв в выполнении договора, и/или отказаться от договора.
  5. Частичные поставки или услуги являются допустимыми, если они являются приемлемыми для клиента.
  6. Если Исполнитель виноват в невыполнении обязательств, претензии Заказчика определяются исключительно в соответствии с Разделом 9 настоящих Условий.

5. Передача риска

  1. Если не согласовано иное, все поставки предметов поставки Подрядчика Заказчику осуществляются в соответствии с условиями Incoterms® 2020 FCA (работы Подрядчика).
  2. Если была согласована приемка услуги и/или работы и не было согласовано фиксированных сроков приемки, заказчик должен принять предмет поставки в течение четырнадцати (14) дней с момента уведомления о завершении работ. Если заказчик не осуществит приемку в течение установленного срока и не откажется от него с указанием причин, предмет поставки считается принятым.
    Риск исполнения переходит к Заказчику самое позднее с момента приемки.
  3. Если клиент сделал заказ по требованию, он обязан позвонить за предметом поставки в течение двенадцати (12) месяцев с даты заказа, если договорные стороны не договорились об ином. Если он этого не сделает, клиент считается не принявшим товар, и риск переходит на него.

6. Цены и условия оплаты

  1. Цены, предложенные Подрядчиком, указаны на условиях франко-завод плюс НДС по установленной законом ставке, действующей на момент поставки, без учета упаковки. Упаковка оплачивается отдельно.
  2. Стоимость покупки должна быть оплачена в течение тридцати (30) дней с момента получения счета-фактуры, свободным платежным агентом.
  3. Исполнитель оставляет за собой право требовать от Заказчика предоставления безотзывной и неограниченной банковской гарантии на сумму договорной цены при заключении договора.
  4. Если компонент затрат в общих затратах, формирующих цену, очевидно увеличивается (например, расходы на персонал или почасовые ставки, операционные и производственные расходы, например, из-за роста цен на энергоносители или очевидно связанные с третьей стороной материальные расходы), Исполнитель оставляет за собой право пропорционально скорректировать цену, но только пропорционально соответствующему измененному элементу затрат и в той мере, в какой это является обоснованным для Заказчика. Исполнитель должен немедленно уведомить об этом Заказчика, указав соответствующие измененные компоненты затрат. Новая цена, вытекающая из этого, применяется с первого числа календарного месяца, следующего за получением письменного уведомления.
  5. Если договор не касается длящихся обязательств, повышение цены в соответствии с пунктом 6.4 возможно только в случае, если поставка товара и/или оказание услуги не должны быть выполнены в течение четырех месяцев с момента заключения договора.
  6. Если была согласована рассрочка платежа, соответствующий платеж должен быть оплачен авансом до 3-го рабочего дня соответствующего платежного периода, если не была согласована конкретная дата платежа. Если клиент задерживает оплату более чем одного платежа, он обязан оплатить всю сумму, оставшуюся к оплате. Это также касается случаев, когда оплата частями после наступления срока платежа
    согласована оплата частями после установленного срока. Право Исполнителя начислять проценты на просроченную задолженность остается неизменным в случае договоренности о рассрочке платежа после наступления срока платежа.
  7. Исключается зачет требований Заказчика, которые оспариваются Исполнителем, не признаны, не установлены в судебном порядке или не готовы к принятию решения в рамках незавершенных судебных разбирательств. Заказчик не имеет права на удержание или права на отказ от исполнения, если только встречные требования Заказчика, на которых основывается заявление этих прав, не являются бесспорными или не были признаны декларативным судебным решением. Право на удержание может быть реализовано только в том случае, если встречное требование основывается на том же самом договоре.
  8. В случае несоблюдения условий оплаты или если после заключения договора Исполнителю станет известно, что существующая или будущая претензия может быть поставлена под угрозу из-за неспособности Заказчика осуществить оплату, Исполнитель имеет право выполнить невыполненные услуги только при условии предварительной оплаты или предоставления залога.
  9. В случае изменений, требуемых Заказчиком после заключения договора, Исполнитель оставляет за собой право соответствующим образом скорректировать цены и уже согласованные сроки поставки.

7. Сохранение права собственности

  1. Исполнитель сохраняет право собственности на все предметы поставки до тех пор, пока все требования Исполнителя, вытекающие из договора или деловых отношений с Заказчиком, не будут полностью удовлетворены, даже если соответствующий предмет поставки уже был полностью оплачен. В случае текущего счета весь зарезервированный товар служит обеспечением требования по остатку средств. Если оценочная стоимость зарезервированного товара, служащего для Исполнителя обеспечением, превышает неоплаченные требования к Заказчику более чем на двадцать процентов (20%), Исполнитель обязан по требованию Заказчика освободить залог по своему выбору в соответствующем объеме.
  2. В течение срока сохранения права собственности Покупатель не имеет права передавать предмет поставки в залог или передавать его под залог. В случае ареста, конфискации или других принудительных мер в отношении товара, на который распространяется право собственности, или других распоряжений третьих лиц в отношении товара, на который распространяется право собственности, Заказчик обязан незамедлительно уведомить об этом Исполнителя. Независимо от этого, Заказчик обязан информировать своих клиентов и других третьих лиц о существующих правах Поставщика на предметы поставки. Расходы, понесенные Исполнителем в связи с вмешательством (например, расходы на иск третьей стороны против исполнения в соответствии с § 771 ZPO), несет Заказчик, если третья сторона не в состоянии возместить эти расходы.
  3. В случае нарушения договора Заказчиком, в частности, в случае просрочки платежа, Исполнитель имеет право истребовать товары, на которые сохраняется право собственности, после безрезультатного истечения разумного срока, установленного для Заказчика, а Заказчик обязан вернуть товары, на которые сохраняется право собственности.
  4. Заявление о сохранении права собственности и/или предъявление требования о реституции, а также изъятие Исполнителем зарезервированных товаров считается расторжением договора.
  5. Исполнитель имеет право застраховать предмет поставки от огня, воды и других повреждений за счет Заказчика, за исключением случаев, когда Заказчик наглядно продемонстрировал, что он сам осуществил страхование.
  6. Заказчик имеет право перепродать предмет поставки в рамках обычной хозяйственной деятельности при условии получения оплаты от своего заказчика или оговорки о том, что право собственности не перейдет к его заказчику, пока последний не выполнит свои платежные обязательства. В случае перепродажи Заказчик этим уступает Исполнителю в качестве обеспечения все требования, вытекающие из перепродажи, к своему заказчику в размере суммы счета-фактуры до момента выполнения всех непогашенных требований Исполнителя, без необходимости дальнейших заявлений. Исполнитель принимает переуступку. После переуступки Заказчик остается уполномоченным на получение претензии, но Исполнитель оставляет за собой право получить претензию самостоятельно, как только Заказчик не выполняет должным образом свои платежные обязательства и задерживает оплату.
  7. Обработка и переработка предмета поставки Заказчиком всегда осуществляется от имени и по поручению Исполнителя. В случае переработки предмета поставки Исполнитель приобретает единоличное право собственности на новую вещь, которая, таким образом, становится зарезервированным товаром. То же самое касается, если предмет поставки объединен или смешан с другими предметами, принадлежащими Исполнителю. Если оценочная стоимость залогового товара, служащего обеспечением для Поставщика, превышает неоплаченные требования к Заказчику более чем на двадцать процентов (20%), Поставщик обязан по требованию Заказчика освободить залог по своему выбору в соответствующем объеме. Если объединение или смешивание происходит таким образом, что вещь Заказчика рассматривается как основная вещь, согласовано, что Заказчик передаст Исполнителю совладение на пропорциональной основе. Заказчик сохраняет за Исполнителем единоличную собственность или совладение, созданную таким образом для Исполнителя.

8. Права клиента на отмену или сокращение

  1. Заказчик может отказаться от договора, если полное исполнение договора становится окончательно невозможным для Исполнителя в понимании § 275 (1) BGB. Если такая невозможность связана с невыполнением Поставщиком своих обязательств в соответствии с п. 4.1 или с форс-мажорными обстоятельствами в соответствии с п. 4.3, право на отказ от договора существует только в соответствии с п. 4.4. Заказчик также может отказаться от договора, если при заказе аналогичных предметов поставки выполнение части поставки становится невозможным с точки зрения количества, и Заказчик имеет обоснованный интерес в отказе от частичной поставки. Если это не так, Клиент может соответственно уменьшить вознаграждение.
  2. Если имеет место задержка в исполнении договора, которая не подпадает под действие пунктов 4.1 или 4.3 настоящих Условий, и Заказчик устанавливает для Исполнителя разумный дополнительный срок и этот срок не соблюдается, Заказчик имеет право отказаться от договора.
  3. Если невозможность выполнения договора возникает во время просрочки принятия или по вине заказчика, последний остается обязанным предоставить вознаграждение.

9. Ответственность

  1. Требования о возмещении убытков в связи с (пред)договорным нарушением обязанностей и деликтом, за исключением убытков, причиненных самому предмету поставки, существуют только в случае, если они были нанесены самому предмету поставки:
    - в случае умышленного нарушения Исполнителем своих обязанностей;
    - в случае грубого небрежного нарушения обязанностей Исполнителем или в случае умышленного или грубого небрежного нарушения обязанностей одним из законных представителей Исполнителя или доверенных лиц Исполнителя.
  2. Ограничения ответственности, предусмотренные пунктом 9.1 Условий, не применяются в случае умышленного причинения вреда жизни, здоровью и здоровью, а также в случае нарушения существенных договорных обязательств (так называемых кардинальных обязательств), которые вытекают из сути договора и нарушение которых ставит под угрозу достижение цели договора. В связи с этим Подрядчик несет ответственность за любую степень вины и за любой вид ущерба. Подрядчик также несет полную ответственность в соответствии с положениями Закона об ответственности за качество продукции или в случае обнаружения дефектов, которые были обманным путем скрыты или отсутствие которых Подрядчик прямо гарантировал.
  3. Ответственность Подрядчика ограничивается предполагаемым и типичным ущербом.
  4. Во всех остальных отношениях дальнейшие претензии по возмещению убытков исключаются.

10. Ответственность за дефекты

  1. В случае выявления дефекта предмета поставки требования Заказчика изначально ограничиваются устранением дефекта (исправлением) или поставкой бездефектного предмета (следующая поставка) на усмотрение Исполнителя.
  2. Если предметом договора является покупка и коммерческая операция для обеих договаривающихся сторон, Заказчик обязан проверить товар на наличие дефектов сразу после его получения и, в случае обнаружения каких-либо дефектов, немедленно сообщить о них Исполнителю в письменной форме. Если Заказчик не сообщит Исполнителю, товар считается принятым, за исключением случаев, когда дефект не был обнаружен во время проверки. В противном случае применяются §§ 377 и далее. HGB ПРИМЕНЕНИЕ.
  3. Исполнитель не несет ответственности за повреждения или дефекты, возникшие по следующим причинам:
    - естественный износ;
    - несоответствующее или ненадлежащее использование;
    - ненадлежащие модификации или ремонт, осуществленные без предварительного согласия Подрядчика;
    - неправильный монтаж или ввод в эксплуатацию клиентом или третьими лицами;
    - в случае неправильного или небрежного обращения с предметом поставки, в частности в отношении настоящего руководства по эксплуатации;
    - в случае чрезмерной нагрузки;
    - если используются неподходящие эксплуатационные и запасные материалы;
    - если предмет поставки объединен с другим предметом, если такое объединение не было предварительно прямо разрешено Исполнителем, и повреждения или дефект возникли в результате такого объединения.
  4. После консультаций с Подрядчиком, Заказчик должен предоставить Подрядчику необходимое время и возможность выполнить все ремонтные работы и замены, которые Подрядчик считает необходимыми по своему разумному усмотрению.
  5. Если Исполнитель обязан обеспечить последующее исполнение, он должен нести расходы, необходимые для дальнейшего исполнения, насколько он обязан это сделать в соответствии с законом. Если последующее исполнение не будет предоставлено или если Заказчик не сможет установить разумный срок для дальнейшего исполнения, Заказчик может отказаться от договора или уменьшить вознаграждение.
  6. Если не согласовано иное, Поставщик обязан сделать свои поставки свободными от прав собственности и авторских прав третьих лиц только в стране места поставки. Если все же существует соответствующее нарушение прав собственности, Исполнитель обязан либо получить соответствующее право на использование от третьей стороны, либо изменить предмет поставки таким образом, чтобы больше не было нарушения прав собственности. Если это невозможно для Исполнителя при надлежащих и разумных условиях, как Заказчик, так и Исполнитель имеют право отказаться от договора.
  7. Во всех других случаях в случае возникновения дефектов права собственности применяются положения разделов 9 и 10 настоящих Условий, согласно которым претензии Заказчика существуют только в том случае, если Заказчик немедленно в письменной форме информирует Исполнителя о любых претензиях, выдвинутых третьими лицами, прямо или косвенно не признает предполагаемый акт нарушения, Исполнитель сохраняет за собой все возможности защиты без ограничений, нарушение прав не основывается на том, что Заказчик модифицировал предмет поставки или использовал его способом, не соответствующим ум Требования о возмещении убытков могут быть предъявлены только в соответствии с разделом 9 настоящих Условий.

11. Исковая давность

  1. Гарантийные требования - независимо от правовых оснований - теряют силу через двенадцать (12) месяцев после начала течения установленного законом срока исковой давности. Это не распространяется на дефекты здания или предметов для здания, которые стали причиной дефекта, а также на регрессные требования к подрядчику в соответствии с §§ 478, 479 BGB. Несмотря на предложение 1, установленные законом сроки также применяются к требованиям в соответствии с пунктом 9 настоящих Условий.
  2. Подержанные предметы доставки продаются без ответственности за материальные дефекты. Это исключение не применяется в случаях, указанных в пункте 9.1 настоящих Условий.

12. Монтаж и услуги

  1. Если иное не оговорено в письменном виде, монтажные работы и услуги (ремонт и техническое обслуживание) оплачиваются. Вознаграждение включает, в частности, командировочные расходы, суточные и обычные почасовые ставки, а также дополнительные выплаты за сверхурочную работу, работу в ночное время, по воскресеньям и праздникам, работу в сложных условиях, а также за планирование и контроль.
  2. Исполнитель выставляет Заказчику отдельный счет за расходы на подготовку, проезд, ожидание и время в пути. Если монтаж или ввод в эксплуатацию задерживается не по вине Подрядчика, Заказчик несет все расходы на время ожидания и любые дальнейшие поездки, необходимые в разумных пределах.
  3. Клиент должен обеспечить необходимый вспомогательный персонал и необходимое количество инструментов за свой счет. Кроме того, клиент должен обеспечить достаточно большие, пригодные, сухие, запираемые помещения для хранения деталей машин, оборудования, материалов, инструментов и т.д.
    в наличии. С целью защиты имущества подрядчика, а также монтажного и обслуживающего персонала, заказчик должен принять такие же меры, которые он принимает для защиты своего собственного имущества. Если характер деятельности Заказчика требует специальной защитной одежды и защитных устройств для монтажного или сервисного персонала, Заказчик также обязан их обеспечить.
  4. Монтажный персонал Подрядчика и его доверенные лица не имеют права выполнять работы, которые не выполняются во исполнение обязательств Подрядчика по доставке и установке или монтажу предмета поставки или которые инициированы Заказчиком или третьим лицом без согласования с Подрядчиком.
  5. Если монтаж выполняется клиентом или третьей стороной по поручению клиента, необходимо придерживаться соответствующих инструкций по эксплуатации и монтажу, предоставленных подрядчиком.
  6. При оказании услуг (услуг по ремонту и техническому обслуживанию) Исполнитель может по своему усмотрению, исходя из своего опыта и технической оценки, решить, желает ли он предоставлять услугу в помещении Заказчика или в собственном помещении. Если услуга будет выполняться в помещении Исполнителя, Заказчик должен прислать предмет Исполнителю. После выполнения услуги Исполнитель возвращает Заказчику доставленный предмет.
  7. Если Заказчик не сообщит об изменениях, которые были внесены, то после оказания услуги устройства предоставляются в стандартной конфигурации. Если Заказчик сообщит Исполнителю об изменении настроек и программ, Исполнитель во время выполнения услуги настроит и запрограммирует объект поставки соответствующим образом. Однако Заказчик обязан проверить эти настройки. Исполнитель не берет на себя никаких гарантий в этом отношении. Кроме того, Исполнитель не несет ответственности за функционирование после интеграции предмета поставки в систему Заказчика.
  8. Сервисный техник Исполнителя уполномочен обслуживать детали, отличные от поставляемых Исполнителем, только если можно ожидать быстрого и простого решения, и Заказчик четко размещает соответствующий дополнительный заказ.
  9. Специалист Исполнителя может отменить услугу, если окажется, что он не может устранить проблему в течение ожидаемого короткого времени. В таком случае заказчик должен также оплатить почасовое вознаграждение и материалы, использованные для выполнения дополнительного заказа. Если техник мог предоставить услугу в ожидаемый короткий срок согласно профессиональному суждению и если он не признал этого из-за грубой небрежности или действовал намеренно, клиент не обязан платить за отмененную услугу.
  10. Клиент несет ответственность за проверку того, не уменьшились или не были потеряны права требования по договорам поставки и обслуживания с третьими лицами в результате размещения и выполнения дополнительного заказа. Исполнитель не несет за это никакой ответственности. Это касается, среди прочего, следующих обязательств со стороны заказчика:
    - Клиент должен всегда строго соблюдать Постановление об опасных веществах в его действующей редакции при поставке оборудования для технического обслуживания и при обратной поставке;
    - В частности, клиент также должен упаковать и маркировать такие устройства, которые заполнены опасными веществами или контактировали с ними иным образом, в соответствии с положениями законодательства.
    маркировка;
    - Кроме того, клиент должен четко указать в заказе на обслуживание, что устройство связано с опасными веществами в понимании Постановления об опасных веществах, и, при необходимости, добавить паспорт безопасности в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1907/2006;
    - Если оборудование не производится Исполнителем, но Исполнитель все равно несет ответственность за дефекты, Исполнитель может в любое время отказать в принятии заказа на обслуживание оборудования, ссылаясь на связь с опасными веществами.
    - В случае несоблюдения Постановления об опасных веществах Исполнитель оставляет за собой право предъявить любые требования о возмещении убытков; это не касается случаев, когда Заказчик или его уполномоченные представители не несут ответственности за нарушение обязанностей.

13. Регулирование экспортного контроля

  1. Выполнение контракта осуществляется при условии отсутствия юридических препятствий, связанных с национальными или международными правилами, в частности правилами экспортного контроля, эмбарго или другими ограничениями, предусмотренными торговым и внешнеторговым законодательством. Клиент обязуется предоставить всю информацию и документы, необходимые для осуществления экспорта, отгрузки или импорта.
  2. Задержки в поставке, связанные с необходимыми экспортными проверками или разрешительными процедурами, аннулируют согласованные периоды и сроки поставки. Исполнитель обязан немедленно уведомить Заказчика о задержке поставки и ее причине. В случае задержки поставки более чем на один месяц, стороны имеют право отказаться от договора в части, на которую повлияла задержка поставки, путем соответствующего письменного заявления, при этом другая сторона не имеет права требовать возмещения убытков в связи с этим.
  3. Если необходимые официальные (экспортные) лицензии не будут предоставлены или если выполнение договора не может быть одобрено, или если Заказчик нарушит свою обязанность предоставить всю необходимую информацию и документы для получения необходимых лицензий, несмотря на то, что Исполнитель установил разумный срок, Исполнитель имеет право отказаться от исполнения договора в части, его затрагивающей. Требования Заказчика о возмещении убытков исключаются в соответствии с пунктом 9.
  4. Исполнитель имеет право расторгнуть договор без предупреждения, если такое расторжение необходимо для соблюдения Исполнителем национальных или международных правовых норм. В случае такого расторжения возмещение убытков или реализация других прав Заказчиком в связи с расторжением договора или его последствиями исключается.
    В случае такого расторжения претензии по возмещению убытков или предъявления Клиентом других прав в связи с расторжением или его последствиями исключены.

14. Соглашение о неразглашении

  1. Любая информация, такая как деловая информация, техническая и коммерческая информация, рыночная и конкурентная информация и т.д., а также вся связанная с ней информация, раскрываемая стороной, которая раскрывает информацию, стороне, которая получает информацию, в любой форме, письменной, устной или цифровой, считается конфиденциальной информацией (под названием "Конфиденциальная информация").
  2. Приведенная ниже информация не считается конфиденциальной, при этом бремя доказывания наличия одного из этих исключений лежит на контрактном партнере, который ее получает:
    - Информация, которая уже была во владении получателя на момент раскрытия договорного партнера, раскрывающего информацию, договорному партнеру, который ее получает,
    - Информация, разработанная стороной, получающей информацию, независимо от раскрытия информации стороной, которая ее раскрывает,
    - Информация, которая была раскрыта принимающему договорному партнеру третьей стороной без нарушения обязательства о конфиденциальности этой третьей стороны, или
    - Информация, которая была общеизвестной на момент раскрытия.
  3. Получатель обязуется относиться ко всей конфиденциальной информации партнера по договору, который ее раскрывает, как к конфиденциальной и не разглашать эту конфиденциальную информацию третьим лицам без согласия партнера по договору, который ее раскрывает. В частности, принимающая сторона не должна использовать любую конфиденциальную информацию для целей, отличных от сотрудничества между договаривающимися сторонами, без согласия раскрывающего договорного партнера.
  4. Для того, чтобы гарантировать, что с конфиденциальной информацией обращаются конфиденциально, партнер, который ее получает, дает на это согласие:
    - что все документы и материалы, содержащие конфиденциальную информацию, должны храниться в безопасном месте, чтобы защитить их от кражи или несанкционированного доступа;
    - делать копии Конфиденциальной информации только в объеме, необходимом для эффективного исполнения Договора, и при копировании Конфиденциальной информации обеспечить, чтобы любые пометки на оригинальных документах, указывающие на конфиденциальный характер Конфиденциальной информации, были столь же разборчивыми на копиях, как и на оригинальных документах; и
    - незамедлительно уведомить Сторону, раскрывающую Конфиденциальную информацию, как только ей станет известно о любом фактическом или угрозе несанкционированного использования или фактическом или угрозе несанкционированного разглашения Конфиденциальной информации, и принять все разумные меры для предотвращения или прекращения такого использования или разглашения, если необходимо, с помощью Стороны, раскрывающей информацию.
  5. Принимающая Договаривающаяся сторона раскрывает конфиденциальную информацию только тем своим сотрудникам, директорам, аффилированным лицам и консультантам, должность которых такова, что такое раскрытие необходимо для обсуждения вопросов сотрудничества между договаривающимися сторонами. Эти лица также должны быть связаны обязательствами по соблюдению конфиденциальности, сопоставимыми с обязательствами, вытекающими из настоящего соглашения о конфиденциальности.
  6. В случае, если партнер по договору, который получает конфиденциальную информацию, имеет юридическое обязательство или законный судебный или официальный приказ раскрыть конфиденциальную информацию партнера по договору, который ее раскрывает, партнер по договору, который получает информацию, обязан раскрыть конфиденциальную информацию партнера по договору, который ее раскрывает:
    - немедленно письменно уведомить договорную сторону, раскрывшую информацию, об этом обязательстве и, по ее требованию, оказать помощь договорной стороне, раскрывшей информацию, насколько это возможно, в защите конфиденциальной информации или обеспечении ее защиты в судебном порядке; а также
    - если не приняты другие меры защиты, раскрывать только ту Конфиденциальную информацию, которая подлежит раскрытию в соответствии с законом или приказом, и прилагать все усилия для обеспечения того, чтобы разглашенная Конфиденциальная информация обрабатывалась, насколько это возможно, в соответствии с настоящим Соглашением о конфиденциальности.
  7. Контрактный партнер, который получает информацию, обязан выполнить это обязательство по требованию контрактного партнера, который раскрывает информацию:
    - немедленно вернуть всю конфиденциальную информацию в письменной или любой другой форме вместе со всеми ее воспроизведениями и копиями или, на усмотрение контрактного партнера, раскрывшего информацию, демонстративно уничтожить ее;
    - одновременно вернуть все другие материалы, в том числе созданные самой стороной, получающей информацию, содержащие или позволяющие сделать выводы о конфиденциальной информации, или, по усмотрению стороны, раскрывающей информацию, доказать, что они были уничтожены; и
    - письменно подтвердить контрактному партнеру, который раскрыл конфиденциальную информацию, что он вернул или уничтожил конфиденциальную информацию описанным способом.
  8. Конфиденциальная информация уничтожается наиболее безопасным способом в соответствии с современным уровнем техники, насколько это возможно и целесообразно для принимающего контрактного партнера.
  9. Контрактный партнер, который обязан передать или уничтожить конфиденциальную информацию, не имеет права требовать ее сохранения. Исключение составляют копии, необходимые для выполнения обязанностей по документации, предусмотренных законодательством. Исключение составляют также заархивированные и зашифрованные резервные копии электронного трафика данных, а также резервные копии, необходимые ввиду внутренних правил безопасности и соблюдения требований принимающего партнера по договору.
  10. Сторона, раскрывающая информацию, сохраняет право собственности на Конфиденциальную информацию. Ничто в настоящем соглашении о конфиденциальности не предоставляет получающей стороне лицензию, право собственности или право на Конфиденциальную информацию или на любые права интеллектуальной собственности другой стороны.
  11. Настоящее соглашение о неразглашении не обязывает ни одну из сторон раскрывать конфиденциальную информацию другой стороне. Договаривающиеся стороны оставляют за собой право не раскрывать конфиденциальную информацию другой договаривающейся стороне в любое время и без объяснения причин.
  12. Предоставляя Конфиденциальную информацию по настоящему Соглашению о конфиденциальности, ни одна из сторон не предоставляет никаких прямых или косвенных гарантий относительно ее адекватности, точности, достаточности или правильности или отсутствия каких-либо дефектов, включая отсутствие нарушений патентных прав, авторских прав или прав на торговые марки, которые могут возникнуть в результате использования такой Конфиденциальной информации.
  13. Каждая сторона признает, что возмещение денежных убытков не может быть достаточным средством защиты от несанкционированного использования или разглашения Конфиденциальной информации, и что в случае нарушения или угрозы нарушения настоящего Соглашения о конфиденциальности потерпевшая сторона имеет право требовать судебного запрета или судебной защиты по праву справедливости, не отказываясь от любых других прав или средств правовой защиты.
  14. Это соглашение о конфиденциальности действует в течение пяти (5) лет с момента раскрытия конфиденциальной информации.

15. Место исполнения, место юрисдикции и выбор права

  1. Для коммерсантов, юридических лиц публичного права или специальных фондов публичного права местом исполнения и единственным местом юрисдикции для всех споров, прямо или косвенно вытекающих из договорных отношений, является главный офис Исполнителя.
  2. Эти Общие условия поставки и оказания услуг, договоры и все правоотношения между Заказчиком и Исполнителем регулируются законодательством Федеративной Республики Германия, за исключением Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CISG).

16. Заключительные положения

  1. Если партнер по договору должен обрабатывать персональные данные в рамках договора, он должен соблюдать Федеральный закон о защите данных и другие положения о защите данных, включая Общий регламент о защите данных (Регламент (ЕС) № 2016/679 Европейского парламента и Совета от 27 апреля 2016 года), а также координировать необходимые меры по защите данных с другим партнером по договору и предоставлять последнему возможность проверять соблюдение достигнутых договоренностей.
  2. Если одно или несколько положений этих условий или договора будут признаны недействительными, невыполнимыми или незаконными полностью или частично, это не влияет на действительность, выполнимость и законность остальных положений договора. В таком случае договаривающиеся стороны обязуются заменить полностью или частично недействительное, неэффективное или незаконное положение, имеющее обратную силу, новым положением, которое максимально приближается к положениям, содержащимся в недействительном, неэффективном или незаконном положении, юридически допустимым способом с экономической и финансовой точек зрения.
  3. Заказчик уполномочивает Подрядчика поручить выполнение некоторых или всех договорных обязательств по его заказу субподрядчикам.
  4. Все обязательства, предусмотренные договором или условиями, которые по своему характеру продолжают действовать после прекращения договора, остаются в силе и после прекращения договора, в частности, все финансовые обязательства, которые один из договорных партнеров должен выполнить в соответствии с договором в пользу других договорных партнеров.
  5. Если Исполнитель не возражает против любого документа, сообщения или действия Заказчика, это не является отказом от любого положения Договора.


Дополнительные положения к разделу 1.3 GTC JUMO GmbH & Co. KG-
Предоставление программных продуктов для промышленной автоматизации (привод, измерение, переключение, управление)

Дополнительные положения к разделу 1.3 ОТК для загрузки (pdf 144 kByte) Редакция 10/2018

Английская версия:
Дополнительные положения в соответствии с разделом 1.3 Общих положений и условий (PDF 116 kByte) Версия 10/2018

1. Сфера применения

  1. Эти дополнительные положения всегда применяются, если договор, частично или полностью, касается предоставления программного обеспечения подрядчиком в пользу заказчика.
  2. Эти дополнительные положения касаются исключительно предоставления программного обеспечения подрядчиком в пользу заказчика.
  3. Все определения, используемые в Условиях и положениях, а также в других соответствующих дополнительных положениях, применяются в этих дополнительных положениях.
  4. Эти дополнительные положения дополняют положения Условий. В случае возникновения противоречий между положением этого дополнительного положения и положением Условий, преимущественную силу имеет положение дополнительного положения.

2. Предмет договора

  1. Эти дополнительные положения определяют лицензионные условия предоставления (i) стандартного программного обеспечения, (ii) инженерного программного обеспечения, (iii) программного обеспечения для выполнения и/или (iv) встроенного программного обеспечения (вместе именуются "программное обеспечение", а в этих условиях - "предмет поставки") Исполнителем Заказчику.
  2. Программное обеспечение может содержать программные компоненты с открытым исходным кодом, о чем Исполнитель обязан уведомить Заказчика.
  3. Программное обеспечение может содержать программные компоненты третьих лиц, о чем Исполнитель обязан уведомить Заказчика.
  4. Программное обеспечение может содержать программные компоненты заказчика. В этом случае - независимо от любых положений об обратном в этих дополнительных положениях - все претензии в отношении дефектов и ответственности со стороны Исполнителя к Клиенту в отношении этих компонентов программного обеспечения Клиента исключаются.
  5. Договаривающиеся стороны понимают под стандартным программным обеспечением программное обеспечение, которое было полностью или частично создано Исполнителем и может работать на различном оборудовании.
  6. Под инженерным программным обеспечением договорные стороны подразумевают программное обеспечение для инженерных целей, таких как планирование проекта, программирование, параметризация, тестирование или ввод в эксплуатацию, которое было создано полностью или частично Исполнителем.
  7. Договаривающиеся стороны понимают под программным обеспечением для выполнения программ программное обеспечение для работы системы и машины, например, операционные системы, базовые системы, системные расширения или драйверы, которые были созданы полностью или частично Исполнителем.
  8. Договаривающиеся стороны понимают под встроенным программным обеспечением встроенное программное обеспечение, которое было полностью или частично создано исполнителем и может использоваться только на определенном оборудовании.
  9. Договаривающиеся стороны понимают под программным обеспечением с открытым кодом программное обеспечение, исходный код которого можно просматривать, изменять и использовать публично и третьими лицами в соответствии с условиями лицензии на программное обеспечение с открытым кодом.
  10. Договаривающиеся стороны понимают под программным обеспечением третьих лиц программное обеспечение, которое было создано сторонним производителем и которое было арендовано, предоставлено или сублицензировано клиенту Исполнителем.
  11. Договаривающиеся стороны понимают под демонстрационным программным обеспечением тестовые версии программного обеспечения, которые бесплатно предоставляются Исполнителем Заказчику исключительно в презентационных или тестовых целях для использования в течение ограниченного периода времени и применения.

3. Права промышленной собственности и права на использование

  1. Если договорные стороны прямо не договорились об ином в письменной форме, права промышленной собственности на программное обеспечение - несмотря на статьи 10 и 11 - полностью остаются у Исполнителя.
  2. Если стороны прямо не договорились об ином в письменной форме и без ущерба для статей 10 и 11, Клиент имеет право на компенсацию в соответствии с конкретными положениями Договора:
    - в случае стандартного программного обеспечения - разовую лицензию в соответствии со статьей 4, многократную или сетевую лицензию в соответствии со статьей 5 или неограниченную лицензию в соответствии со статьей 6;
    - в случае инженерного программного обеспечения - разовую лицензию в соответствии со статьей 4, многократную лицензию или сетевую лицензию в соответствии со статьей 5 или неограниченную лицензию в соответствии со статьей 6, в каждом случае в соответствии со статьей 8;
    -в случае программного обеспечения для исполнения, одну лицензию в соответствии со статьей 4, многократную лицензию или сетевую лицензию в соответствии со статьей 5 или неограниченную лицензию в соответствии со статьей 6, в каждом случае с соблюдением статьи 9;
    - В случае встроенного программного обеспечения предоставляется одна лицензия в соответствии со статьей 4.

4. Единая лицензия

  1. Исполнитель предоставляет Заказчику простое, неисключительное право использовать программное обеспечение с любыми устройствами, указанными в договоре, при этом каждое программное обеспечение, предоставленное Заказчику, может использоваться только на одном устройстве одновременно.
  2. Если на устройстве есть несколько рабочих станций, на которых программное обеспечение может использоваться независимо, одна лицензия распространяется только на одну рабочую станцию.
  3. Клиент может делать копии программного обеспечения, которые могут быть использованы только для резервного копирования (резервные копии). Нельзя делать копии предоставленной документации. В противном случае клиент может воспроизводить программное обеспечение только в рамках многократной или неограниченной лицензии.
  4. Клиент не имеет права изменять, переделывать, переводить, извлекать части программного обеспечения, комбинировать его с другими программами или создавать на его основе программное обеспечение клиента.
  5. Клиент не имеет права удалять алфавитно-цифровые и другие идентификаторы с носителей данных и обязан перенести их в неизменном виде на резервные копии.
  6. Клиент обязуется (i) тщательно хранить программное обеспечение, включая документацию, чтобы предотвратить неправомерное использование, и (ii) хранить программное обеспечение в тайне от третьих лиц и обязать сотрудников, имеющих доступ к программному обеспечению, соблюдать существующие обязательства по конфиденциальности и ограничения на использование соответственно.
  7. Исполнитель предоставляет Заказчику отзывное право передавать права пользования, переданные Заказчику, третьим лицам. Если Клиент приобрел программное обеспечение вместе с устройством, он может передавать программное обеспечение третьим лицам только для использования вместе с этим устройством. Клиент должен заключить с третьим лицом письменный договор, согласно которому третье лицо подчиняется обязательствам, вытекающим из этого договора. Если Заказчик делает программное обеспечение доступным для третьей стороны, Заказчик несет ответственность за соблюдение любых экспортных требований и обязан возместить Исполнителю убытки в связи с этим.

5. Мультилицензия или сетевая лицензия

  1. Для того, чтобы использовать программное обеспечение на нескольких устройствах или на нескольких рабочих станциях одновременно, Клиенту необходима многоразовая лицензия. Предпосылкой для получения многократной лицензии является предоставление одинарной лицензии плюс письменное подтверждение от Исполнителя относительно количества разрешенных копий, которые Клиент может сделать из программного обеспечения, предоставленного по одинарной лицензии.
  2. В рамках многоразовой лицензии заказчик имеет простое, неисключительное и непередаваемое право создавать количество копий программного обеспечения, указанное в письменном подтверждении, а также использовать копии, созданные в соответствии с правилами для одиночных лицензий, и передавать их для использования третьим лицам.
  3. Использование программного обеспечения на нескольких устройствах одновременно эквивалентно использованию в сети на нескольких рабочих станциях без дублирования программного обеспечения (сетевая лицензия). К сетевым лицензиям применяются правила, касающиеся многопользовательских лицензий. Количество разрешенных рабочих станций соответствует количеству разрешенных копий.
  4. Заказчик обязан соблюдать инструкции по воспроизведению, предоставленных ему Исполнителем вместе с многократной лицензией. Заказчик обязуется вести записи о местонахождении всех экземпляров и предоставлять их Исполнителю по его требованию. Заказчик обязуется переносить буквенно-цифровые и другие идентификаторы носителей информации на все воспроизведения без каких-либо изменений.

6. Неограниченная лицензия

  1. Клиент требует неограниченную лицензию для использования программного обеспечения на неограниченном количестве устройств или на неограниченном количестве рабочих станций одновременно. Обязательным условием неограниченной лицензии является предоставление одной лицензии плюс письменное подтверждение от Исполнителя о предоставлении неограниченной лицензии.
  2. В случае бессрочной лицензии клиент имеет право на неисключительное и непередаваемое право создавать неограниченное количество копий программного обеспечения в течение неограниченного периода времени, а также использовать изготовленные копии в соответствии с правилами для разовых лицензий
    лицензий, а также разрешать третьим лицам использовать их.
  3. Заказчик обязуется соблюдать инструкции по воспроизведению, предоставленных ему Исполнителем вместе с бессрочной лицензией. Заказчик обязуется сохранять записи о местонахождении всех экземпляров и предоставлять их Исполнителю по его требованию. Заказчик обязуется переносить буквенно-цифровые и другие идентификаторы носителей информации в неизменном виде на все воспроизведения.

7. Демонстрационное программное обеспечение

  1. Демонстрационное программное обеспечение предоставляется на ограниченный период использования в соответствии с условиями лицензии на демонстрационное программное обеспечение. Использование тестового или демонстрационного программного обеспечения не разрешается вне пределов этого ограниченного во времени и ограниченного применением использования.
  2. В пределах, разрешенных законом, любая гарантия Исполнителя исключается на демонстрационное программное обеспечение, за исключением случаев мошеннического сокрытия дефекта, причинения вреда жизни, здоровью или телесным повреждениям, а также в случае умышленного или грубого небрежного нарушения Исполнителем своих обязанностей.

8. Инженерное программное обеспечение

  1. Клиент имеет право воспроизводить, использовать или разрешать третьим лицам использовать собственные программы или данные ("клиентские программы"), созданные с помощью инженерного программного обеспечения, без уплаты лицензионных платежей.
  2. Если при использовании инженерного программного обеспечения по назначению его части включаются в приложения заказчика, разрешение на безвозмездное воспроизведение лицензии также распространяется на эти части инженерного программного обеспечения. В противном случае клиент не имеет права изымать части инженерного программного обеспечения.
  3. Несмотря на любые положения об обратном в условиях и положениях, все претензии по дефектам и ответственности со стороны заказчика против исполнителя в связи с этими заявками заказчика однозначно исключаются.

9. Программное обеспечение для выполнения

  1. Если Клиент интегрирует клиентские программы, в том числе с помощью инженерного программного обеспечения, в Исполнительное программное обеспечение, Клиент должен приобрести лицензию на Исполнительное программное обеспечение в соответствии с предполагаемым типом использования согласно действующему на то время каталогу Клиента перед каждой установкой или другим воспроизведением своих клиентских программ, которые содержат Исполнительное программное обеспечение или его части, или которые он связывает с воспроизведением своих клиентских программ.
  2. Если Клиент позволяет третьим лицам использовать вышеупомянутые клиентские программы, в отношении связанного с ними исполняемого программного обеспечения применяется следующее: в таком случае Клиент должен полностью прекратить использование программного обеспечения, удалить все установленные копии программного обеспечения со своих устройств и экземпляров, а также удалить все копии, находящиеся на других носителях информации, или, по требованию Исполнителя, передать их Исполнителю, если только Клиент не обязан по закону хранить их в течение более трех лет. Любое использование таких сохраненных копий запрещено.
  3. Эта статья не предоставляет права на изъятие частей из выполняемого программного обеспечения.
  4. Несмотря на любые положения об обратном в условиях и положениях, все претензии по дефектам и ответственности со стороны заказчика против исполнителя в связи с этими заявками заказчика однозначно исключаются.

10. Программное обеспечение с открытым кодом

  1. Несмотря на любые положения Условий об обратном, настоящая Статья 10 всегда применяется, если Клиенту предоставляется программное обеспечение с открытым исходным кодом или если Программное обеспечение содержит компоненты программного обеспечения с открытым исходным кодом, и в этом случае настоящая Статья 10 применяется только к части компонента программного обеспечения с открытым исходным кодом.
  2. Что касается программного обеспечения с открытым исходным кодом и любого программного обеспечения, полученного из открытого исходного кода, лицензионные условия, которым подчиняется программное обеспечение с открытым исходным кодом, всегда имеют преимущественную силу. Исполнитель обращает внимание Заказчика на использование программного обеспечения с открытым исходным кодом и предоставляет Заказчику соответствующие лицензионные условия.
  3. Заказчик обязуется возместить Исполнителю все претензии и расходы/затраты, понесенные Исполнителем в связи с использованием открытого программного обеспечения, насколько это не запрещено лицензионными условиями на открытое программное обеспечение.
  4. Программное обеспечение с открытым исходным кодом может использоваться, распространяться, воспроизводиться и модифицироваться клиентом и/или конечным потребителем только в соответствии с условиями лицензии на программное обеспечение с открытым исходным кодом. Если лицензионные условия открытого программного обеспечения не предусматривают иного, это создает прямые договорные и лицензионные отношения между (i) клиентом и/или конечным потребителем, с одной стороны, и (ii) первичным лицензиаром открытого программного обеспечения, с другой.
  5. Клиенту строго запрещается включать программное обеспечение, созданное Исполнителем, или стороннее программное обеспечение, которое не является программным обеспечением с открытым исходным кодом, в программное обеспечение с открытым исходным кодом или программное обеспечение, производное от программного обеспечения с открытым исходным кодом, в любой форме без прямого предварительного согласия Исполнителя.
  6. Несмотря на любые положения об обратном в настоящих Условиях, но несмотря на любые положения об обратном в Лицензионных условиях на программное обеспечение с открытым исходным кодом, все претензии относительно дефектов и ответственности со стороны Клиента против Исполнителя в отношении Программного обеспечения с открытым исходным кодом или программного обеспечения, производного от Программного обеспечения с открытым исходным кодом, однозначно исключаются.

11. Стороннее программное обеспечение

  1. Несмотря на любые положения Условий, предусматривающие обратное, эта Статья 11 всегда применяется, если Клиенту предоставляется Программное обеспечение третьих лиц.
  2. Что касается программного обеспечения третьих лиц и любого программного обеспечения, полученного из программного обеспечения третьих лиц, то условия лицензии, которым подчиняется программное обеспечение третьих лиц, всегда имеют преимущественную силу.
  3. Подрядчик должен сделать ссылку в контрактных документах на существование и лицензионные условия любого предоставленного программного обеспечения третьей стороны и обеспечить доступ к лицензионным условиям программного обеспечения третьей стороны.
  4. Заказчик переуступает Исполнителю все переданные гарантии, заверения, возмещения и требования об ответственности, которые сторонний производитель программного обеспечения предоставляет Заказчику.
  5. Несмотря на любые положения Условий об обратном и без ущерба для Статьи 11.4, все претензии относительно дефектов и ответственности со стороны Клиента к Исполнителю в отношении Программного обеспечения третьих лиц или в отношении программного обеспечения, полученного из Программного обеспечения третьих лиц, однозначно исключаются.

12. Вознаграждение, продолжительность, отмена

  1. Вознаграждение, срок действия и тип лицензии регулируются договором.
  2. Если не согласовано иное, вознаграждение выплачивается Заказчиком Исполнителю авансом.
  3. Если договаривающиеся стороны не договорятся об ином, разовая лицензия согласно статье 4, многократная лицензия согласно статье 5 и неограниченная лицензия согласно статье 6 предоставляются на неограниченный период времени.

Поддержка и обслуживание программного обеспечения

  1. Любая поддержка, связанная с программным обеспечением, будь то профилактическое или корректирующее обслуживание программного обеспечения, право на исправление, обновление или модернизацию, должна регулироваться отдельно в договоре на поддержку и обслуживание программного обеспечения.
  2. Если договорные стороны не заключили договор о поддержке и обслуживании программного обеспечения, Исполнитель получает от Заказчика вознаграждение за свои услуги (консультирование, разработку программного обеспечения и т.д.) на временной и материальной основе.

14. Ответственность за дефекты

  1. Программное обеспечение, лицензию на которое покупает клиент, хорошо известно клиенту.
  2. Ответственность за дефекты регулируется в соответствии со статьями 9 и 10 Условий.

15. Аудит программного обеспечения

  1. Исполнитель может проводить аудит использования Заказчиком Программного обеспечения при условии, что Исполнитель направит письменное уведомление об аудите за 30 (тридцать) дней до его проведения.
  2. Этот аудит проводится в обычное рабочее время Заказчика, не чаще одного раза в год, в течение максимум двух рабочих дней, Заказчик может отказать аудиторам в проведении аудита по обоснованным причинам, все коммерческие и деловые тайны Заказчика должны быть защищены, все персональные данные должны быть защищены и защищены в соответствии с правовыми обязательствами, результаты аудита должны рассматриваться конфиденциально, и Исполнитель должен минимизировать операционные последствия этого аудита для Заказчика.
  3. Заказчик обязуется содействовать в проведении аудита Исполнителя, поддерживать Исполнителя в разумных пределах и предоставлять Исполнителю достаточный доступ к информации.
  4. Кроме того, клиент обязуется выплатить любое недоплаченное вознаграждение в течение тридцати (30) дней с момента получения письменного запроса.
  5. Если оплата не будет осуществлена, Исполнитель имеет право прекратить действие лицензий Клиента и соответствующего контракта во внеочередном порядке за счет Клиента.
  6. Заказчик соглашается с тем, что Исполнитель не несет ответственности за любые расходы, понесенные Заказчиком в результате оказания помощи в проведении аудита.


Дополнительные положения к разделу 1.4 GTC JUMO GmbH & Co. KG
Создание программных продуктов для промышленной автоматизации (привод, измерение, переключение, управление)

Дополнительные положения по созданию программных продуктов к статье 1.4 GTC (PDF 131 kByte) Редакция 10/2018

Английская версия:
Дополнительные Оговорки в соответствии с Разделом 1.4 Общие положения и условия
Поставка и обслуживание (pdf 136 kByte) Версия 10/2018

1. Сфера применения

  1. Эти дополнительные положения всегда применяются, если договор, частично или полностью, касается планирования и создания программного обеспечения подрядчиком в пользу заказчика.
  2. Эти дополнительные положения касаются исключительно и только планирования, создания и поставки программного обеспечения Исполнителем в пользу Заказчика.
  3. Все определения, используемые в Условиях и положениях, а также в других соответствующих дополнительных положениях, применяются в этих дополнительных положениях.
  4. Эти дополнительные положения дополняют положения Условий. В случае возникновения противоречий между положением этого дополнительного положения и положением Условий, преимущественную силу имеет положение дополнительного положения.

2. Предмет договора

  1. Заказчик может поручить Подрядчику планирование и создание (i) стандартного программного обеспечения, (ii) инженерного программного обеспечения, (iii) программного обеспечения для выполнения и/или (iv) встроенного программного обеспечения (вместе именуются "Программное обеспечение", а в этих Условиях - "Результаты").
  2. Программное обеспечение может содержать программные компоненты с открытым исходным кодом, на что Исполнитель должен обратить внимание Заказчика на этапе планирования или, если это становится очевидным лишь на более позднем этапе, на этапе создания.
  3. Программное обеспечение может содержать сторонние программные компоненты, на которые Исполнитель должен обратить внимание Заказчика на этапе планирования или, если это становится очевидным позже, на этапе создания.
  4. Программное обеспечение может содержать программные компоненты Заказчика. В этом случае - независимо от любых положений об обратном в условиях и положениях - все претензии относительно дефектов и ответственности со стороны Клиента к Исполнителю в отношении этих компонентов программного обеспечения Клиента однозначно исключаются.

3. Планирование

  1. На этапе планирования Заказчик пользуется услугами Исполнителя для того, чтобы осуществить необходимую подготовку к использованию обработки данных и создания соответствующего программного обеспечения. Целью услуги по планированию, предоставляемой Исполнителем, является согласование всех основных требований на основе фактов и требований, которые будут определены на этапе планирования в постоянном тесном сотрудничестве с Заказчиком, будь то в виде официальной спецификации или спецификации требований, или в любой другой официальной или неофициальной форме ("соглашение о требованиях"). Это соглашение о требованиях является основой для дальнейшей разработки программного обеспечения.
  2. На этапе планирования Заказчик предоставляет Исполнителю необходимую информацию о текущем состоянии дел в предполагаемых сферах применения, о бизнес-политике и процедурных целях и приоритетах, а также обо всех других требованиях, относящихся к сфере ответственности Заказчика за подготовку соглашения о технических требованиях. С этой целью на протяжении всего этапа планирования осуществляется прямая и тесная координация между услугами, предоставляемыми подрядчиком, и пожеланиями, предложениями и целевыми спецификациями заказчика. Таким образом, заказчик полностью вовлечен в этап планирования и, таким образом, имеет возможность влиять на соглашение о технических требованиях таким образом, как он того желает.
  3. Если на этапе планирования Исполнитель осознает, что запланированная конфигурация должна быть изменена с учетом фактов, требований и свойств программного обеспечения, которые были разработаны к этому времени, он должен сообщить об этом Заказчику в течение разумного периода времени и представить ему альтернативные предложения. Заказчик должен безотлагательно принять решение о любых изменениях, вытекающих из такой информации, для разработки и содержания соглашения о технических требованиях.

4. Создание

  1. Подрядчик создает программное обеспечение в первую очередь на основе соглашения о требованиях.
  2. В рамках этапа создания Исполнитель осуществляет дальнейшее программирование, в частности кодирование, тестирование и интеграцию. Исполнитель обязуется информировать Заказчика через регулярные соответствующие промежутки времени о состоянии выполнения работ по программированию и соблюдении требований к программному обеспечению. О любых задержках и требованиях по изменениям, которые становятся очевидными, Заказчик должен быть проинформирован в течение разумного периода времени.
  3. Еще на этапе создания Заказчик обязан предоставить Исполнителю в разумные сроки всю информацию, необходимую Исполнителю для оказания услуги в соответствии с договором.

5. Принятие

  1. Все созданное программное обеспечение подлежит принятию.
  2. Подрядчик обязан письменно уведомить Заказчика о завершении и готовности к приемке выполненных им работ.
  3. Условия, порядок и продолжительность приемки могут быть определены в договоре о технических требованиях. Кроме того, в соглашении о технических требованиях могут быть согласованы частичные приемки частичных услуг, которые можно количественно измерить и которые могут быть разграничены с точки зрения стоимости вознаграждения.
  4. Приемка и частичная приемка должны быть зафиксированы. После успешного завершения приемки Заказчик подтверждает принятие путем подписания протокола приемки-передачи. Создание программного обеспечения считается завершенным через четырнадцать (14) дней после письменного уведомления Исполнителя о готовности к приемке, если приемка задерживается по причинам, за которые Исполнитель не несет ответственности.
  5. Приемочные испытания считаются прерванными на время устранения дефектов. Подрядчик обязан бесплатно устранить дефекты в течение разумного срока ("устранение") и сообщить Заказчику о завершении устранения дефектов. После этого приемочные испытания проводятся повторно. Незначительные дефекты не являются основанием для отказа в приемке.
  6. Если исправление не произошло, несмотря на разумный срок, установленный клиентом в письменной форме с угрозой дальнейшего отказа от услуги, клиент имеет право отказаться от этапа создания.
  7. На стадии планирования и на стадии строительства договаривающиеся стороны могут совместно договориться о частичной приемке частичных услуг, которые могут быть определены количественно, с точки зрения стоимости вознаграждения, и которые должны быть приняты отдельно в соответствии с настоящей Статьей 5 с целью обеспечения надлежащего прогресса на стадии строительства. В этом случае статьи 5.5 и 5.6 применяются только к тем частичным услугам, которые еще не были приняты.

6. Управление проектами

  1. Если договаривающиеся стороны прямо не договорились об ином в письменной форме, они назначают руководителей проекта на этапе планирования и на этапе строительства, которые уполномочены делать обязательные заявления по всем вопросам проекта, а также заключают соглашение о представительстве в случае, если они не могут этого сделать. Руководители проекта осуществляют постоянный мониторинг и координацию работ по проекту и информируют друг друга о его ходе на регулярных встречах. Они заключают вышеупомянутые соглашения в письменной форме.
  2. Договаривающиеся стороны обеспечивают достаточное количество квалифицированного персонала для взаимного сотрудничества. Договорные партнеры осознают тот факт, что плодотворное сотрудничество на этапе планирования и на этапе строительства требует интенсивного привлечения заказчика.

7. Вознаграждение

  1. Вознаграждение, на которое имеет право Исполнитель, регулируется в разделе договора о цене. Все цены и тарифы, указанные в договоре, подлежат обложению НДС по установленной законом ставке, действующей на день оказания услуги.
  2. Если договорные стороны прямо не договорились об ином в письменной форме, все услуги, предоставляемые Исполнителем, оплачиваются на временной и материальной основе в соответствии со "Ставками оплаты услуг JUMO", действующими на момент оказания услуги. Они прилагаются к договору в качестве приложения.
  3. В случае случайной потери своих услуг или их частей до принятия, Исполнитель имеет право на вознаграждение в размере стоимости услуг, оказанных до этого времени.

8. Изменения

  1. Если Заказчик считает, что технические изменения являются уместными или необходимыми на этапе создания, он должен немедленно сообщить об этом Исполнителю. В таком случае стороны консультируются между собой относительно изменений, которые могут возникнуть в результате этого, в содержании и исполнении договора. Если согласие не будет достигнуто, первоначальные договоренности остаются в силе.
  2. Если сроки, содержание или объем технического задания изменяются по взаимному согласию после заключения договора, любая из сторон может потребовать, чтобы вознаграждение и график были скорректированы по взаимному согласию. При этом применяются стандарты, которые используются для оценки услуг Исполнителя на момент заключения договора. Заказчик не имеет права вносить изменения в одностороннем порядке.

9. Ответственность за дефекты

  1. Исполнитель гарантирует, что программное обеспечение не имеет никаких существенных дефектов, которые могли бы аннулировать или уменьшить его пригодность для предусмотренного контрактом использования.
  2. Клиент осознает, что невозможно создать программное обеспечение, которое бы полностью не содержало ошибок в соответствии с современным уровнем развития техники.
  3. Без ущерба для Статьи 9.12, Исполнитель должен исправить все воспроизводимые ошибки в Программном обеспечении, о которых сообщил Клиент и за которые Исполнитель несет ответственность в соответствии со Статьями 9.5 и 9.6.
  4. Клиент должен описать любые существенные дефекты как можно подробнее.
  5. Исправление осуществляется по усмотрению Исполнителя (i) путем устранения ошибки, (ii) путем предоставления новой версии программного обеспечения или (iii) путем демонстрации Исполнителем способов избежания последствий ошибки. Новая версия программного обеспечения должна быть принята Заказчиком, если это не приведет к необоснованным проблемам с настройкой и конвертацией для Заказчика.
  6. По усмотрению Исполнителя, устранение дефектов происходит на территории Заказчика или на территории Исполнителя. Если Исполнитель выбирает устранение дефектов на территории Заказчика, Заказчик обязан бесплатно предоставить соответствующие условия и соответствующий обслуживающий персонал, если это необходимо для проведения устранения дефектов в разумные сроки. Заказчик обязан предоставить Исполнителю документы и информацию, необходимые для устранения дефектов.
  7. Заказчик должен немедленно и подробно сообщить Исполнителю о материальных дефектах в письменной форме.
  8. Однако Исполнитель несет ответственность за программное обеспечение, предоставленное для тестирования, демонстрации или валидации, только если он обманным путем скрыл существенный дефект, в случае причинения вреда жизни, здоровью или телесным повреждениям, а также в случае умышленного или грубого небрежного нарушения Исполнителем своих обязанностей.
  9. Ответственность за материальные дефекты не распространяется:
    -за дефекты, вызванные отклонением от условий использования, предназначенных для программного обеспечения и указанных в документации;
    - в случае лишь незначительного отклонения от согласованной пригодности для предусмотренного договором использования;
    - в случае лишь незначительного ухудшения юзабилити;
    - в случае повреждения, возникшего после приемки вследствие неправильного или небрежного обращения, чрезмерного использования или вследствие особых внешних воздействий, не предусмотренных договором;
    - к ненадлежащим изменениям или расширениям программного обеспечения - и связанным с этим последствиям - со стороны клиента или третьих лиц.
  10. В случае встроенного программного обеспечения претензии по дефектам существуют только в том случае, если они могут быть воспроизведены на эталонном или целевом оборудовании, указанном в договоре. Если ошибка, о которой сообщил Заказчик, не может быть воспроизведена, связана с неправильной работой Заказчика или если Исполнитель освобождается от ответственности за дефекты по любой другой причине, Исполнитель может потребовать от Заказчика разумное вознаграждение за тестирование и возмещение понесенных транспортных расходов, расходов на проезд и проживание.
  11. Если предоставленные носители информации являются дефектными, Заказчик может только требовать от Исполнителя замены дефектных копий на безупречные.
  12. Претензии по дальнейшему выполнению обязательств теряют силу через двенадцать (12) месяцев после начала срока исковой давности, установленного законом. То же самое касается аннулирования и сокращения. Этот срок не применяется, если действующее законодательство предусматривает более длительные сроки, а также в случае умышленного умысла или мошеннического сокрытия дефекта. Законодательные положения о приостановлении течения, приостановлении и восстановлении сроков остаются неизменными.
  13. Требования со стороны клиента относительно расходов, понесенных с целью исправления, в частности транспортных, командировочных, трудовых и материальных расходов, исключаются, если расходы увеличиваются из-за того, что объект поставки впоследствии был перемещен в другое место, чем местонахождение филиала клиента, за исключением случаев, когда перемещение соответствует его целевому использованию.
  14. Несмотря на статью 10, дальнейшие претензии или иски, кроме тех, которые регулируются настоящей статьей 9, со стороны Заказчика к Подрядчику и его доверенным лицам в связи с дефектом правового титула, исключаются.

10. Права промышленной собственности

  1. Если права промышленной собственности возникают на этапе планирования или на этапе создания, они полностью остаются у Подрядчика - несмотря на Статью 11.
  2. Если договорные стороны прямо не договорились об ином в письменной форме, Исполнитель обязан предоставлять свои услуги, свободные от прав промышленной собственности и авторских прав третьих лиц ("Имущественные права"), только в стране места оказания услуг. Если третья сторона выдвигает обоснованные претензии к Заказчику в связи с нарушением имущественных прав программным обеспечением, созданным Исполнителем и используемым в соответствии с договором, Исполнитель несет ответственность перед Заказчиком в течение срока, указанного в статье 9.12, как указано ниже:
    - Исполнитель по своему усмотрению и за свой счет для соответствующего программного обеспечения
    • или получить право на использование,
    • изменить их таким образом, чтобы не нарушить право собственности, или
    • обмен.
    Если это невозможно для Исполнителя при разумных условиях, Клиент имеет право на предусмотренные законом права на аннулирование или сокращение;
    - Обязательства Исполнителя по возмещению убытков регулируется статьей 9 Условий;
    - Вышеупомянутые обязательства Исполнителя применяются лишь в той мере, в какой Заказчик Исполнитель о претензиях, заявленных третьим лицом, безотлагательно в письменной форме, не признает нарушения и оставляет все меры защиты и переговоры об урегулировании на усмотрение Исполнителя. Если Заказчик прекращает использование поставки с целью минимизации убытков или по другим важным причинам, он обязан указать третьему лицу на то, что прекращение использования не является признанием нарушения прав собственности.
  3. Претензии клиента исключаются в той мере, в какой он несет ответственность за нарушение имущественных прав.
  4. Претензии Заказчика также исключаются, если нарушение прав собственности вызвано особыми спецификациями Заказчика, применением, не предусмотренным Исполнителем, или тем, что программное обеспечение модифицировано Заказчиком или используется вместе с продуктами или программным обеспечением Заказчика, которые не были предоставлены Исполнителем.

11. Права промышленной собственности третьих лиц

  1. Если программное обеспечение содержит сторонние программные компоненты, права промышленной собственности, касающиеся этих сторонних программных компонентов, остаются исключительно у производителя этого стороннего программного обеспечения.
  2. Поскольку программное обеспечение содержит компоненты программного обеспечения с открытым исходным кодом, регулирование прав промышленной собственности в отношении этих компонентов программного обеспечения с открытым исходным кодом осуществляется в соответствии с условиями использования этого программного обеспечения с открытым исходным кодом, которые Исполнитель должен передать Заказчику.

12. Условия лицензии

  1. Все условия использования и лицензионные условия, касающиеся программного обеспечения, изложены в дополнительных положениях "Предоставление программных продуктов для промышленной автоматизации (привод, измерение, переключение, управление)", доступных по ссылке http://EG13.jumo.info регулируемый.